Spesialist Jobbbeskrivelse

Innholdsfortegnelse:

Anonim

Språkspesialister, også kjent som tolker og oversettere, tolker og oversetter det muntlige og skrevne ordet. Deres oppgave er å korrekt tolke eller oversette den opprinnelige betydningen. De er selvstendig næringsdrivende eller arbeider for private og offentlige enheter i spesialiserte roller. Oppmerksomhet på detaljer, kritisk tenkning ferdigheter, tverrkulturell sensitivitet, et godt minne og presisjon er viktige kvaliteter i dette yrket.

$config[code] not found

Beskrivelse

United Nations hovedrom, New York City image av Albo fra Fotolia.com

Tolker arbeider med det talte ordet. Oversettere arbeider med det skrevne ordet. De må korrekt formidle den tilsiktede betydningen fra kilden. De fleste spesialiserer seg i enten amerikansk tegnspråk (ASL), juridisk, litterær, medisinsk, sport eller teknologi sjangere.

Tolker tolker enten etter hverandre (umiddelbart etter at høyttaleren stopper) eller samtidig (mens høyttalerne snakker). Oversettere spesialiserer seg på fagområder og oversetter kommunikasjon for en rekke bedrifter og statlige organer.

Jobb krav

ordbok side bilde av CraterValley Foto fra Fotolia.com

Et videregående diplom er påkrevd. En bachelorgrad med en konsentrasjon i liberal arts, engelsk eller utenlandsstudier er gunstig. Kurs i tverrkulturelle kommunikasjonsformer, lov, lingvistikk, medisin, statsvitenskap, verdenshistorie og skriving er gunstige.

Tolkere og oversettere krever flyt på minst to språk. De spesialiserer seg på språkpar; for eksempel italiensk til engelsk eller japansk til engelsk. De må ha nærfødt flyt i kilde-tungen og innfødt flyt i målspråket. Utenlandske residenser og avansert språkstudie er integrert for å forstå kulturelle nyanser og idiomer (ord som ikke oversettes bokstavelig talt).

Video av dagen

Brakt til deg av Sapling Brakt til deg av Sapling

Forventet lønn

Valuta bilde av Stephanie Mueller fra Fotolia.com

Ifølge US Bureau of Labor Statistics (BLS) var gjennomsnittlig timelønn for tolker og oversettere 20,74 dollar per mai 2008. Den gjennomsnittlige årslønnen var 43.130 dollar. Årlig lønn varierte fra $ 22 170 til $ 69 190.

Framtidige mål

binokulært bilde med lys fra Fotolia.com

Ifølge BLS er fremtidige sysselsettingsmuligheter utmerket for tolker og oversettere. Den forventede veksten i arbeidsprosessen er 22 prosent fra 2008 til 2018. Dette tallet representerer en mye raskere rente enn alle andre yrker.

sertifisering

Blank prisbevis form bilde av Stasys Eidiejus fra Fotolia.com

American Translators Association gir sertifisering i 24 språkpar. Statlige, lokale og føderale domstole jurisdiksjoner tilbyr sertifisering legitimasjon i henholdsvis Navajo, Haitian Kreolsk og Spansk.

US Department of State tilbyr tester for tolker og oversettere. Den internasjonale sammensetningen av konferanse tolker gir sertifiseringseksamen. Døveforbundets sammenslutning og Tolvsregisteret (DID) tilbyr sertifisering for amerikansk tegnsprog (ASL).

Ekspert Insight

senior mann med bokbilde av Valentin Mosichev fra Fotolia.com

Publisert forfatter og oversetter Wayne Rebhorn uttalte, i "Niccolo Machiavelli: Prinsen og andre skrifter," hans inntrykk av oversetterrollen: "Jeg tilbyr min (oversettelse) enda en, med full bevissthet om sannheten i det italienske ordtaket 'traduttore traditore': 'Oversetteren er alltid en forræder.' "